
Погодьтесь, при дослідженні родоводу, переглядаючи метричні книги, сповідальні відомості, кожен із нас стикався із незрозумілими термінами, словами, тлумачення яких шукали в словниках, географічних покажчиках або розпитували у досвідченіших колег.
Років десять тому, коли я розпочала активно досліджувати свою родинну історію по батьковій лінії, то натрапила на два незрозумілі мені до кінця слова, які часто зустрічались в метричних книгах поряд із іменем мого прапрадідуся Казиміра Шатковського, який був родом із Волині.
Із метричних книг волинського та рівненського обласних архівів, я дізналась про те, що він народився у 1831 році. За родиною легендою він прожив більше 100 років, цей факт теж підтвердили документи. Окрім того, гортаючи сповідальні відомості, вдалось виявити, що був він одружений тричі і моя прапрабабуся була аж третьою дружиною, хоча цього факту ніхто раніше із родичів не знав. З нею він одружився у віці 58 років, вперше став батьком у 59 років. Прапрабабусі тоді виповнився 31 рік.
Тому шукаючи інформацію про предків, будьте готові до сюрпризів та цікавих фактів.
Проте ще більше мою увагу привернули тоді слова біля прізвища мого предка, а це “однодворець”, а в інших випадках “wolnożyjących” (слово на польській мові, в перекладі означає “вільно проживаючий”).
Вже пізніше, я дізналась, що ці два слова писались біля імен представників дрібної шляхти. Всі крапки над “і” розставила публікація дослідника генеалогії Віктора Долецького.
Якщо ви теж стикались із такими поняттями як “однодворець” та “wolnożyjący” в метричних книгах своїх предків, то в стаття буде вам дуже корисною. Гортаючи метричні книги Волинської губернії ХІХ ст. також можна зустріти слово російською мовою “вольноживущий”.
Для прикладу додаю посилання на метричні книги з Волині ХІХ ст., де є згадки з такими словами як “wolnożyjący”:
Хочу додати, що у своїй публікації Віктор Долецький згадує про поділ у селах Вінничини на “однодворців” (“ляхів”), та селян “мужиків”, який зберігався довгий час у суспільстві негласно. Після прочитання публікації, мені розповіли, що на Хмельниччині, зокрема, в одному із сіл Ізяславського району навіть була приказка, яку вживали селяни ще у 1980-х роках: “Що кому годиться, мужикові – ціп, ляхові – рушниця”. В цій приказці під словом “лях”, якраз уявляються представники дрібної шляхти, ті самі однодворці.
Бажаємо вдалих пошуків, діліться своїми результатами в коментарях.
Джерело фото: http://agadd.home.net.pl/
Автор: Тетяна Яцечко-Блаженко
Статтю підготовлено спеціально для Пращур.укр. Якщо Ви зацікавлені в дослідженні своїх сімейних коренів, хочете створити генеалогічне дерево, знайти документи про походження для Карти Поляка – звертайтеся до нас. Ми допоможемо!